<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="EDITORIAL" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">Penal law</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">Penal law</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Уголовно-исполнительное право</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="print">2072-2427</issn>
   <issn publication-format="online">2687-122X</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">100543</article-id>
   <article-id pub-id-type="doi">10.33463/2687-122X.2025.20(1-4).1.163-167</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>АВТОРСКИЙ ПЕРЕВОД ЗАРУБЕЖНЫХ ПРАВОВЫХ АКТОВ</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>AUTHOR’S TRANSLATION OF OREIGN LEGAL ACTS</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>АВТОРСКИЙ ПЕРЕВОД ЗАРУБЕЖНЫХ ПРАВОВЫХ АКТОВ</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">SECTION 2 “CONSIDERATION OF APPEALS, COMPLAINTS AND REPORTS OF ILLEGAL AND CRIMINAL ACTS FILED BY CONVICTS” OF CHAPTER 3 “EXECUTION OF SENTENCES” OF THE LAW ON PRISONS OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA: AUTHOR’S TRANSLATION AND BRIEF COMPARATIVE ANALYSIS WITH THE LEGISLATION OF THE RUSSIAN FEDERATION</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>РАЗДЕЛ 2 «РАССМОТРЕНИЕ АПЕЛЛЯЦИЙ, ЖАЛОБ И СООБЩЕНИЙ О ПРОТИВОПРАВНЫХ И ПРЕСТУПНЫХ ДЕЙСТВИЯХ, ПОДАННЫХ ОСУЖДЕННЫМИ» ГЛАВЫ 3 «ИСПОЛНЕНИЕ НАКАЗАНИЙ» ЗАКОНА О ТЮРЬМАХ КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ: АВТОРСКИЙ ПЕРЕВОД И КРАТКИЙ СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ С ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Бальчиндоржиева</surname>
       <given-names>Оюна Баировна</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Bal’chindorzhieva</surname>
       <given-names>Ojuna Bairovna</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <bio xml:lang="ru">
      <p>доктор философских наук;</p>
     </bio>
     <bio xml:lang="en">
      <p>doctor of philosophical sciences;</p>
     </bio>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-1"/>
    </contrib>
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Мяханова</surname>
       <given-names>Александра Николаевна</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Mjahanova</surname>
       <given-names>Aleksandra Nikolaevna</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-2"/>
    </contrib>
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Скиба</surname>
       <given-names>Андрей Петрович</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Skiba</surname>
       <given-names>Andrey Petrovich</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <email>apskiba@mail.ru</email>
     <bio xml:lang="ru">
      <p>доктор юридических наук;</p>
     </bio>
     <bio xml:lang="en">
      <p>doctor of jurisprudence sciences;</p>
     </bio>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-3"/>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <aff-alternatives id="aff-1">
    <aff>
     <institution xml:lang="ru">Бурятский государственный университет имени Доржи Банзарова</institution>
     <country>Россия</country>
    </aff>
    <aff>
     <institution xml:lang="en">Бурятский государственный университет имени Доржи Банзарова</institution>
     <country>Russian Federation</country>
    </aff>
   </aff-alternatives>
   <aff-alternatives id="aff-2">
    <aff>
     <institution xml:lang="ru">Бурятский государственный университет имени Д. Банзарова</institution>
     <country>Россия</country>
    </aff>
    <aff>
     <institution xml:lang="en">Бурятский государственный университет имени Д. Банзарова</institution>
     <country>Russian Federation</country>
    </aff>
   </aff-alternatives>
   <aff-alternatives id="aff-3">
    <aff>
     <institution xml:lang="ru">Академия ФСИН России</institution>
     <city>Рязань</city>
     <country>Россия</country>
    </aff>
    <aff>
     <institution xml:lang="en">The Academy of the FPS of Russia</institution>
     <city>Ryazan</city>
     <country>Russian Federation</country>
    </aff>
   </aff-alternatives>
   <pub-date publication-format="print" date-type="pub" iso-8601-date="2025-06-26T16:05:37+03:00">
    <day>26</day>
    <month>06</month>
    <year>2025</year>
   </pub-date>
   <pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2025-06-26T16:05:37+03:00">
    <day>26</day>
    <month>06</month>
    <year>2025</year>
   </pub-date>
   <volume>20</volume>
   <issue>1</issue>
   <fpage>163</fpage>
   <lpage>167</lpage>
   <history>
    <date date-type="received" iso-8601-date="2025-02-19T00:00:00+03:00">
     <day>19</day>
     <month>02</month>
     <year>2025</year>
    </date>
    <date date-type="accepted" iso-8601-date="2025-03-11T00:00:00+03:00">
     <day>11</day>
     <month>03</month>
     <year>2025</year>
    </date>
   </history>
   <self-uri xlink:href="https://pl.editorum.ru/en/nauka/article/100543/view">https://pl.editorum.ru/en/nauka/article/100543/view</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>В статье приводится текст авторского перевода статей 21–24 действующей редакции раздела 2 «Рассмотрение апелляций, жалоб и сообщений о противоправных и преступных действиях, поданных осужденными» главы 3 «Исполнение наказаний» Закона о тюрьмах Китайской Народной Республики. В рамках краткого сравнительного анализа с российским законодательством выделяется ряд особенностей рассмотрения обращений осужденных по китайскому законодательству как в связи с несогласием с решением суда, так и по поводу преступления или иного правонарушения.</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>The article contains the text of the author’s translation of Articles 21-24 of the current edition of Section 2 “Consideration of appeals, complaints and reports of illegal and criminal acts filed by convicts” Chapter 3 “Execution of punishments” of the Law on Prisons of the People’s Republic of China. As part of a brief comparative analysis with Russian legislation, a number of features of the consideration of appeals from convicts under Chinese law are highlighted, both in connection with disagreement with a court decision and with a crime or other offense.</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>Закон о тюрьмах Китайской Народной Республики</kwd>
    <kwd>обращение осужденного</kwd>
    <kwd>приговор суда</kwd>
    <kwd>сообщение о противоправных и преступных действиях</kwd>
   </kwd-group>
   <kwd-group xml:lang="en">
    <kwd>The Law on Prisons of the People’s Republic of China</kwd>
    <kwd>the appeal of the convicted person</kwd>
    <kwd>the verdict of the court</kwd>
    <kwd>the report of illegal and criminal acts</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p></p>
 </body>
 <back>
  <ref-list/>
 </back>
</article>
